Här hittar du material om yrkesgruppen döva teckenspråkstolkar. I filmen återfinns materialet översatt till svenskt teckenspråk.
I materialet hittar du följande innehåll och svar på de vanligaste frågorna om döva teckenspråkstolkar:
- Yrket teckenspråkstolk – det finns två grupper, de som hör och de som är döva.
- Tolkutbildning för döva
- Döva teckenspråkstolkars kompetens
- I vilka situationer kan en döv teckenspråkstolk anlitas och hur går tolkarbetet till?
- Varför ska en döv teckenspråkstolk anlitas?
- Vilka behöver eller har nytta av döv teckenspråkstolk?
Materialet är baserat på samlad erfarenhet av Lars-Gunnar Möllefors, döv teckenspråkstolk samt tolklärare, Maya Rohdell, teckenspråkstolk, tolklärare samt tidigare projektledare för SDR:s arvfondsprojekt Utbildning för döva tolkar och översättare och Eva Sundqvist Dahne, teckenspråkstolk och tolklärare samt administratör på tolkutbildningen för döva. Materialet har producerats genom ett samarbete mellan Sveriges Dövas Riksförbund, Västanviks folkhögskola och Stockholms universitet, Institutionen för lingvistik och Institutionen för svenska och flerspråkighet.
Institutionen för lingvistik, Stockholms universitet
Institutionen för svenska och flerspråkighet, Stockholms universitet
Maya Rohdell, Lars-Gunnar Möllefors och Eva Sundqvist Dahne
Dela artikeln via e-post.